<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Videojuegos y Aprendizaje de Idiomas</title>
	<atom:link href="http://videojuegosysociedad.com/2008/02/06/videojuegos-y-aprendizaje-de-idiomas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://videojuegosysociedad.com/2008/02/06/videojuegos-y-aprendizaje-de-idiomas/</link>
	<description>Pánico Moral, Libertad de Expresión y Conflicto Generacional</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 May 2012 18:59:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>Por: Amakegure</title>
		<link>http://videojuegosysociedad.com/2008/02/06/videojuegos-y-aprendizaje-de-idiomas/#comment-1639</link>
		<dc:creator><![CDATA[Amakegure]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 04:52:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://videojuegosycultura.wordpress.com/?p=205#comment-1639</guid>
		<description><![CDATA[Mi caso es parecido. Desde que empece a jugar poco a poco me fui expandiendo a mas titulos pero cuando llegue a los RPG fue cuando finalmente empece a aprender el Ingles. 

Me atascaba en un juego y debía consultar un diccionario para entender que querían que hiciera. No fue hasta primer grado de básica que empece a recibir ingles como asignatura, mis calificaciones si mal no recuerdo no destacaban mucho, pero mientras mas clases recibía de ingles mejor podía entender los videojuegos y viceversa.

Cada vez empece a consumir juegos con cada vez mas texto,  cada vez iba mejorando mi ingles, ya en sexto grado implementaron un sistema por niveles: Básico, Intermedio y Avanzado. Para esa época se me clasificaba como Ingles Intermedio. Pero igualmente seguí con juegos que contienen mucho texto; ocurría que terminaba un juego y cuando lo volvía a jugar entendía un poco mas la historia, cada vez mi glosario de palabras iba aumentando y era cada vez mas fácil entender la estructura de las oraciones.

Ahora bien, desde que inicie el noveno grado se me permitía transferirme a nivel avanzado, cosa que no hice hasta mi segundo año de bachillerato (Los amigos y sus trampas jajaja). Según percibí el nivel avanzado estaba conformado por alumnos que (a) habían asistido a clases de ingles fuera del colegio , (b) habían tenido contacto prematuro con el ingles o (c) habían sido buenos en idiomas desde pequeños. Era común sentir que no estaba preparado para ello. Es cuando llega la sorpresa: mi glosario de palabras era mucho mas extenso que el de la mayoría de mis compañeros y me era mas fácil leer y traducir textos en ingles. Fácilmente estaba a su nivel y se debía a que al jugar repetía y ponía en practica lo que se me daba en clase.

Parecido a su caso: se me solía preguntar como es que sabia ingles, normalmente se le relacionaba a una supuesta asistencia a clases extracurriculares las cuales nunca tome; al mencionar la palabra videojuego se percibía cierta incredulidad; al final se supo que nunca asistí a clase alguna. ¿Habra cambiado la opinión de alguien con esto? Lo dudo mucho, pero al menos mi profesora de ingles lo reconocía.

Terminando, los videojuegos no suelen ser tratados como mas que juegos, creo por eso es que no se les da relevancia en otro tipo de actividades aparte del entretenimiento. No digo que los videojuegos sean Dios, pero si que tienen beneficios útiles para las personas ademas de entretener.

Fuera del tema: ¿Con Joker se refiere al Joker del Persona 2: Batsu no? Aun no he iniciado ese juego pero quisiera ver la frase en el contexto del juego solo por curiosidad xD.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mi caso es parecido. Desde que empece a jugar poco a poco me fui expandiendo a mas titulos pero cuando llegue a los RPG fue cuando finalmente empece a aprender el Ingles. </p>
<p>Me atascaba en un juego y debía consultar un diccionario para entender que querían que hiciera. No fue hasta primer grado de básica que empece a recibir ingles como asignatura, mis calificaciones si mal no recuerdo no destacaban mucho, pero mientras mas clases recibía de ingles mejor podía entender los videojuegos y viceversa.</p>
<p>Cada vez empece a consumir juegos con cada vez mas texto,  cada vez iba mejorando mi ingles, ya en sexto grado implementaron un sistema por niveles: Básico, Intermedio y Avanzado. Para esa época se me clasificaba como Ingles Intermedio. Pero igualmente seguí con juegos que contienen mucho texto; ocurría que terminaba un juego y cuando lo volvía a jugar entendía un poco mas la historia, cada vez mi glosario de palabras iba aumentando y era cada vez mas fácil entender la estructura de las oraciones.</p>
<p>Ahora bien, desde que inicie el noveno grado se me permitía transferirme a nivel avanzado, cosa que no hice hasta mi segundo año de bachillerato (Los amigos y sus trampas jajaja). Según percibí el nivel avanzado estaba conformado por alumnos que (a) habían asistido a clases de ingles fuera del colegio , (b) habían tenido contacto prematuro con el ingles o (c) habían sido buenos en idiomas desde pequeños. Era común sentir que no estaba preparado para ello. Es cuando llega la sorpresa: mi glosario de palabras era mucho mas extenso que el de la mayoría de mis compañeros y me era mas fácil leer y traducir textos en ingles. Fácilmente estaba a su nivel y se debía a que al jugar repetía y ponía en practica lo que se me daba en clase.</p>
<p>Parecido a su caso: se me solía preguntar como es que sabia ingles, normalmente se le relacionaba a una supuesta asistencia a clases extracurriculares las cuales nunca tome; al mencionar la palabra videojuego se percibía cierta incredulidad; al final se supo que nunca asistí a clase alguna. ¿Habra cambiado la opinión de alguien con esto? Lo dudo mucho, pero al menos mi profesora de ingles lo reconocía.</p>
<p>Terminando, los videojuegos no suelen ser tratados como mas que juegos, creo por eso es que no se les da relevancia en otro tipo de actividades aparte del entretenimiento. No digo que los videojuegos sean Dios, pero si que tienen beneficios útiles para las personas ademas de entretener.</p>
<p>Fuera del tema: ¿Con Joker se refiere al Joker del Persona 2: Batsu no? Aun no he iniciado ese juego pero quisiera ver la frase en el contexto del juego solo por curiosidad xD.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Daniel Jiménez</title>
		<link>http://videojuegosysociedad.com/2008/02/06/videojuegos-y-aprendizaje-de-idiomas/#comment-1067</link>
		<dc:creator><![CDATA[Daniel Jiménez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 01:14:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://videojuegosycultura.wordpress.com/?p=205#comment-1067</guid>
		<description><![CDATA[Como diría el Joker: &quot;este blog merece una mejor clase de troll&quot;.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Como diría el Joker: &#8220;este blog merece una mejor clase de troll&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: yoyoooo</title>
		<link>http://videojuegosysociedad.com/2008/02/06/videojuegos-y-aprendizaje-de-idiomas/#comment-1066</link>
		<dc:creator><![CDATA[yoyoooo]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Jan 2009 00:13:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://videojuegosycultura.wordpress.com/?p=205#comment-1066</guid>
		<description><![CDATA[esto es una tonteriaa!!! no lo puedo creer!!!]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>esto es una tonteriaa!!! no lo puedo creer!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Daniel Jiménez</title>
		<link>http://videojuegosysociedad.com/2008/02/06/videojuegos-y-aprendizaje-de-idiomas/#comment-499</link>
		<dc:creator><![CDATA[Daniel Jiménez]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 02:25:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://videojuegosycultura.wordpress.com/?p=205#comment-499</guid>
		<description><![CDATA[La segunda cita hace referencia a la posibilidad de aprender habilidades con los videojuegos (de cualquier tipo, incluyendo idiomas). 

Lo que quería decir el autor es que los videojuegos pueden ser buenos para desarrollar ciertas habilidades psicomotrices, pero sería mejor aprenderlas por otros medios porque los videojuegos transmiten, a su juicio, valores sociales negativos al mismo tiempo (sexismo, violencia, etc). 

Como sabemos, no hay contenidos en los videojuegos que no hayamos visto anteriormente en otras formas de entretenimiento, y no por ello se dejan de utilizar películas comerciales en algunas clases de idiomas, por poner un ejemplo.

Estoy preparando el &quot;tratamiento cero&quot; de ese trabajo, porque en realidad no es un estudio sino una justificación académica para aplicar leyes restrictivas como las exigidas por Amnistía Internacional España (cuyos estudios se citan en el trabajo). De hecho, aconsejan al final de la investigación la introducción de dicha legislación por parte del gobierno.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La segunda cita hace referencia a la posibilidad de aprender habilidades con los videojuegos (de cualquier tipo, incluyendo idiomas). </p>
<p>Lo que quería decir el autor es que los videojuegos pueden ser buenos para desarrollar ciertas habilidades psicomotrices, pero sería mejor aprenderlas por otros medios porque los videojuegos transmiten, a su juicio, valores sociales negativos al mismo tiempo (sexismo, violencia, etc). </p>
<p>Como sabemos, no hay contenidos en los videojuegos que no hayamos visto anteriormente en otras formas de entretenimiento, y no por ello se dejan de utilizar películas comerciales en algunas clases de idiomas, por poner un ejemplo.</p>
<p>Estoy preparando el &#8220;tratamiento cero&#8221; de ese trabajo, porque en realidad no es un estudio sino una justificación académica para aplicar leyes restrictivas como las exigidas por Amnistía Internacional España (cuyos estudios se citan en el trabajo). De hecho, aconsejan al final de la investigación la introducción de dicha legislación por parte del gobierno.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cristian Mancilla</title>
		<link>http://videojuegosysociedad.com/2008/02/06/videojuegos-y-aprendizaje-de-idiomas/#comment-498</link>
		<dc:creator><![CDATA[Cristian Mancilla]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2008 01:56:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://videojuegosycultura.wordpress.com/?p=205#comment-498</guid>
		<description><![CDATA[Concuerdo contigo en cuanto a que el uso de videojuegos comerciales ayuda al desarrollo de competencias lingüísticas en idiomas extranjeros. Todo conocimiento en este sentido parece valioso, incluso si se lo vincula con alguna ideología impopular. Y lo digo precisamente por las críticas que, según mencionas, han dirigido los investigadores españoles al respecto de este tema que tratas. Con las afirmaciones que ellos hacen, queda bastante claro que no utilizan juicios objetivos y que su objetivo no es científico, sino político (o tal vez de otra substancia, pero no va dirigido hacia un descubrimiento del quid de los videojuegos), y que siempre buscarán la forma de desprestigiarlos y combatirlos. A ellos puede respondérsele que, si hay una &quot;colonización lingüística&quot;, es porque los videojuegos —productos de alta cultura— más comercializados son producidos en los países más desarrollados del mundo y que su influencia llegará inevitablemente a todas partes; la crítica de ellos, pues, debiera estar dirigida hacia la pobreza que tenemos en cuanto a producción y venta de videojuegos producidos originalmente en español cuando la comparamos con lo que ocurre entre los de habla japonesa e inglesa.
Por otra parte, parece extraño eso de aprender alemán con el método del régimen nazi: ¿se refieren a los métodos pedagógicos de los nazis o, para confundir a los lectores, hacían referencia a algún videojuego ambientado en la Alemania nazista donde se utilizan expresiones en lengua alemana? No me extrañaría que fuese del segundo modo, teniendo en cuenta los antecedentes de estos investigadores tan imparciales.
Saludos.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Concuerdo contigo en cuanto a que el uso de videojuegos comerciales ayuda al desarrollo de competencias lingüísticas en idiomas extranjeros. Todo conocimiento en este sentido parece valioso, incluso si se lo vincula con alguna ideología impopular. Y lo digo precisamente por las críticas que, según mencionas, han dirigido los investigadores españoles al respecto de este tema que tratas. Con las afirmaciones que ellos hacen, queda bastante claro que no utilizan juicios objetivos y que su objetivo no es científico, sino político (o tal vez de otra substancia, pero no va dirigido hacia un descubrimiento del quid de los videojuegos), y que siempre buscarán la forma de desprestigiarlos y combatirlos. A ellos puede respondérsele que, si hay una &#8220;colonización lingüística&#8221;, es porque los videojuegos —productos de alta cultura— más comercializados son producidos en los países más desarrollados del mundo y que su influencia llegará inevitablemente a todas partes; la crítica de ellos, pues, debiera estar dirigida hacia la pobreza que tenemos en cuanto a producción y venta de videojuegos producidos originalmente en español cuando la comparamos con lo que ocurre entre los de habla japonesa e inglesa.<br />
Por otra parte, parece extraño eso de aprender alemán con el método del régimen nazi: ¿se refieren a los métodos pedagógicos de los nazis o, para confundir a los lectores, hacían referencia a algún videojuego ambientado en la Alemania nazista donde se utilizan expresiones en lengua alemana? No me extrañaría que fuese del segundo modo, teniendo en cuenta los antecedentes de estos investigadores tan imparciales.<br />
Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

